您当前的位置:首页 >> 期刊目录

从“文章整体”到“语言形式”——中国古代文体观的日本接受及语义转化

查看全文 下载全文

摘要:

传统汉语中指称文章整体存在的“文体”概念,在日语中经历了多次“文章本体的形式符号化”过程。17 世纪初编撰的《日葡辞书》将“文体”释为文字、形状或绘画,相当于将“文体”概念还原为更早的“文”。在明治维新后译介西方文学理论过程中,“文体”一词又被用于对译西方语体学(Stylistics)的核心概念Style(语体),强化了“文体”概念的“语言形式”意味。以“语言文字形式”为实质内涵的日语“文体”一词,在日本近代“言文一致”运动中被广泛使用,成为指称和区分近代日语中存在的各种语言文字形式的核心概念。“文体”一词的日语式用法,深刻影响了中国古代文体论的现代阐释和中国现代文体观的形成。

作者: 姚爱斌
作者单位:
期刊: 世界民族
年.(期):页码 2020.(3):51-60
中图分类号:
文章编号:
关键词: 文体;文章整体;语言形式;形式化;符号化

欢迎阅读《外国文学评论》!您是该文第1162位读者!